(中国经营报)
与衡叔的经历相似,许多初到美国的新移民,第一站都是唐人街。因为能在那里迅速融入当地生活,而又能够逃避美国社会的各种眼光。
笔者的周围生活着大量这样的华人老移民,他们无比依赖唐人街,而他们的下一代却唯恐不能逃离那儿,如今能将新一代的华人移民和唐人街联系在一起的,也只有家乡风味的菜肴和风俗商品了。为此他们常常自嘲,“中国在崛起,中国城在没落”。
如今的华人新移民,不是高知高学历、英语流利,就是家财万贯,请得起翻译。他们比上一代那些漂洋过海、到美利坚第一站就是唐人街的老移民们,更少一些对唐人街的依赖。诚然,唐人街依然在我们生活的边缘,离开已久的中国人,常常会不约而同地到唐人街买东西、吃馆子。但面对着这些观念一新的主人,唐人街的改头换面,已是必然。
除了像法拉盛这样面目一新的亚裔文化区,在中西部和南部等后起的城市,唐人街的存在已经日趋低调。尽管在美国的老城市里,唐人街一直都是地标式的存在,在地图与城市交通线上都有极其重要的意义。但对于新移民而言,唐人街的旧有模式早就不可复制,那些小作坊式的、一家一店的老街道,与新式华人移民的身份都极不相称。
在笔者现在居住的休斯敦,唐人街只是一个概念上的存在。地图上并没有唐人街的地名。据说政府没有特意规划这个区域,由于华裔人口扎堆开店,才有了现在休斯敦的唐人街。而这条所谓的唐人街,除了可以从简繁体字的店名上辨认出归属,其建筑风格、风水布局却没有丝毫中国特色,被周围的美国街区夹在其中竟很难识别出来。
1034 P.O. Box
Hollywood,CA 90001
Tel: 323-208-9788
Fax: 323-208-9788
info@yiminlawyers.com
请将微信号或电话号码发邮箱,美国执业移民律师将直接联系您!
Copyright © meiyi. All Rights Reserved.